Friday, November 10, 2017

The Blue Lagoon


Thanks to Icelandair (seriously, no sarcasm), I had a long layover in Reykjavík on my way home, which allowed me time to get to the Blue Lagoon.  It's actually just a quick bus ride from the airport, and you can get tickets online ahead of time.  (You actually should do this, as spaces to visit fill up well in advance.)  I planned this little day trip well before I left Madrid, and it was the perfect way to relax and pass the time on a long journey home.  



The geothermal pools in the Blue Lagoon are actually man-made, which is a common misconception, and are filled with runoff from the nearby geothermal plant.  The silica in the water is what gives it a chalky color, and then the reflection from the sky makes it appear blue.  


The entire pool is surrounded by lava rock, which just blows my mind.  (Hey, I'm a small-town girl, okay.)  You can see the white from the silica that have stained them over time.  There are swim-up bars where you can get silica masks, and you will see that most bathers do this.  You just rinse them off with the water after 5-10 minutes, and they make your face feel super smooth.  

I did not get my hair wet while in the pool, because I had several hours of traveling to do, but you should apply the hair conditioner that is in the restroom if you want to do that.  Otherwise, the silica can damage your hair.  There is no need to bring a bathing suit or towel if you don't want to, as you can rent them there.  There is a cafe, restaurant, spa, steam room, and all the space to bathe for hours if you like.  Venture throughout the pools to find the warmest spots and relax!

The Blue Lagoon is a must-see stop if you're ever in Reykjavík, even for just a layover.  There were all kinds of people there, from families with young kids, to older couples, ones on their honeymoon, and even a bachelor party.  What is most authentic about it to me is that Icelanders regularly go there as well, together or alone, to relax.  It's well worth the money if you ask me.

Mil gracias al NSE


I cannot say thank you enough to the National Spanish Exam for awarding me this scholarship.  I was concerned with already having studied here previously that they might grant it to someone who had never had this experience before.  Although it would have been great for that person (because everyone should have the chance to spend time in Madrid), this opportunity truly was not wasted on me.  My heart is here. 

This language. 
This culture. 
This food. 
These people. 

Spanish is my passion, and I am so fortunate that I get to teach it to young people every day.  I'm even more blessed that I get to show them the world through travel.  We just started planning our next trip to Spain for 2019, and it looks like it's going to be our biggest group yet!  (Yes, I'm writing this blog post in November... I'm the worst.) 

I am so thankful to have had this opportunity, to learn at one of the best universities in all of Europe, and to have met some really wonderful people.  We laughed.  We studied (a lot).  We danced.  We walked all over.  We relaxed with vino tinto.  And we learned.  This will be a summer I'll never forget.  Thank you.

Una despedida a Madrid



Los jardines del Palacio Real
The gardens of the Royal Palace

Ya termina nuestro tiempo aquí en Madrid.  Aunque ya haya pasado mucho tiempo en esta ciudad por los años, nunca quiero regresar a casa.  España es mi "lugar de alegría."  Madrid, con todo su esplendor, encanto y carisma, siempre ha sido un espacio tranquilo para mí.  Desde que vine a España por primera vez en 2004, sabía que parte de mi alma se quedaba allí.  Kim y yo pasamos por algunos de nuestros lugares favoritos (en todo el calor de julio en Madrid) para una tarde perfecta.  Aquí están unas fotos.

La Plaza del Oriente

La estatua de Don Quijote y Sancho Panza en la Plaza de España

La corrida de toros - Las Ventas

El Templo de Debod por la noche

El Templo de Debod es un templo egipcio del siglo II que está cerca de la Plaza de España.  El templo fue un regalo (en los 1970) a España del gobierno de Egipto.  Fue el lugar perfecto para pasar nuestra última noche al anochecer, disfrutando de la gente y la atmósfera en Madrid una vez más.

Celebrando nuestra última noche en Madrid

Después volvimos para hablar y rememorar nuestro verano aquí en España en el patio de la residencia... pero las maletas nos esperan...

Our time here in Madrid is coming to an end.  Even though I have spent a lot of time in this city over the years, I never want to go home.  Spain is my happy place.  Madrid with all of its splendor, charm, and charisma, has always been a calm place for me.  Ever since I came to Spain for the first time in 2004, I knew that part of my soul would always stay there.  Kim and I went to visit some of our favorite sites in the city (in all of the Madrid July heat) for one last perfect afternoon.  Here are some of our pictures.

The Templo de Debod is an Egyptian temple from the 2nd century that is near Plaza de España.  The temple was a gift (in the 1970s) to Spain from the Egyptian government.  It was the perfect place to spent our last night at sunset, enjoying the people and the atmosphere of Madrid one more time.

Afterwards we returned to talk and reminisce about our summer here in Spain in the patio of our residence hall... but our suitcases await...


Thursday, November 9, 2017

Nuestra graduación de la UCM


La Facultad de Filología
Universidad Complutense de Madrid

Nos graduamos del Curso Superior para Extranjeros por la mañana del 28 de julio 2017 en el Centro Complutense para la Enseñanza del Español de la Universidad Complutense de Madrid.  Fue una ceremonia corta pero linda.  Para mí, fue un momento especial en que redondeábamos un verano increíble en Madrid.  Abajo están mis clases y notas... ¡todas sobresalientes! 💁🏼🤓

Variedades del español. El español de América - 10
Nuevos enfoques para le enseñanza de la sintaxis en EL2 - 10
La atención a la forma en la Competencia Gramatical en ELE - 10
La literatura como auxiliar en la enseñanza de ELE - 9
La enseñanza del español: la pronunciación y la ortografía - 9
Palabras y diccionarios del español - 10
La enseñanza de ELE: la comprensión y expresión oral - 10
Análisis de textos y significación - 9

Jeanette, Claudia, Jane, Kimberly y yo

Las recipientes de la beca de NSE con Celestino Ruiz, director del programa MLSA


We graduated from the Superior Course for Foreigners on the morning of July 28, 2017 at the Complutense Center for the teaching of Spanish at the Complutense University of Madrid.  It was a short but nice ceremony.  For me, it was a nice way to wrap up an incredible summer in Madrid.  Below are all of my classes and grades... all with distinction!  🤓💁🏼

Varieties in Spanish.  Spanish of America - 10
New Perspectives for the Teaching of Syntax in EL2 - 10
Attention to Form in Grammatical Competency in ELE - 10 
Literature as a Resource in Teaching of ELE - 9
The Teaching of Spanish: Pronunciation and Orthography - 9
Words and Dictionaries of Spanish - 10
The Teaching of ELE: Oral Comprehension and Expression - 10
Analysis of Texts and Meaning - 9




Monday, October 2, 2017

La paella


Por todo el verano, hemos hablado de encontrar la mejor paella en Madrid... y os digo, ¡la encontramos!  Taberna el Arco fue increíble, aún la fachada parece que es pequeña y nada especial.  Sí es pequeño, pero no es nada normal.  Su paella mixta (de mariscos y pollo) es riquísima.  También compartimos una ensalada mixta y goxua (un postre cuyo nombre significa "dulce" en vasco). 🤤

Un almuerzo fantástico a la Taberna el Arco 

La mejor parte de todo es la cultura de un almuerzo sin prisa.  No hay que comer rápidamente y salir casi sin disfrutar de la comida ni la compañía.  Pudimos quedarnos allí por mucho tiempo, charlando, aprendiendo sin preocupaciones.  ¡Es genial!

All summer we've been talking about finding the best paella in Madrid... you guys, we found it!  Taberna el Arco was incredible, even if the facade makes it seem small and ordinary.  It is small, but there is nothing normal about it!  Their paella mixta (with seafood and chicken) is absolutely delicious!  We also shared a salad and goxua (a dessert whose name means "sweet" in Basque). 🤤

The best part of the culture here is meals without being in a rush.  There is no need to eat quickly or leave without enjoying the food or company.  They're not trying to turn your table over to increase tips.  We could set there all afternoon, chatting, learning, without any worries.  It's wonderful!

Friday, September 29, 2017

Un día de aventuras

Kim y yo en el metro

¿Cómo puede ser que ya estamos en el último fin de semana de nuestro tiempo aquí en Madrid?  Ayer, Kim y yo empezamos el día con TODOS LOS ZAPATOS en la Casa Hernanz.  Hoy, fuimos a ver partes de la ciudad que nunca habíamos visitado antes.

Para mí, una chica que crecí en un pueblo pequeño, Madrid siempre ha sido una ciudad con lugares interminables para descubrir.  Me encanta el metro y transportación pública.  Aún en Indianápolis, una ciudad de casi un millón de personas, sólo tenemos buses, y no es un sistema bueno.  El transporte en Madrid es uno de los mejores en toda Europa.  Es tan fácil aprender y utilizar.  Siempre me siento segura.  Por eso, cuando aprendí de un museo en el metro, me decidí visitarlo esta vez en Madrid.

La estación de Chamberí (Anden 0) fue una estación del metro, en la línea 1 entre Bilbao y Iglesia, desde 1919.  En 1966, cuando se extendieron los trenes y muchos de los andenes, Chamberí no podía continuar ser parte del metro por razones logísticas.  Se quedó cerrado por décadas hasta que se lo abrieron al público como museo y transportación al pasado en 2008.

Me encantan las obras de azulejo.
I love the tile work!

Sólo habían siete estaciones en la línea 1.
There used to be only seven stops on line 1.

Los anuncios originales de azulejo.  Otros tenían los números de teléfono de solo cuatro números.
The original advertisements in tile.  Some even included the original four-digit phone numbers.

Después de nuestra mañana en el museo, fuimos de compras (las rebajas son geniales en julio) y a explorar la Puerta del Sol.  

La librería San Ginés 🤓
The San Ginés bookstore - the cutest thing I've ever seen

Anuncios para las rebajas en El Corte Inglés cerca de la Puerta del Sol.
Advertisements for the sales going on at El Corte Inglés (the biggest 
department store I've ever seen) near the Puerta del Sol (center of Madrid)

La estatua del Oso y el Madroño, el símbolo de Madrid.
The statue of the Bear and the "fruit-bearing shrub" (it doesn't really translate to English), the symbol of Madrid.

Kilómetro 0 - el origen de las carreteras radiales en España.
Kilometer 0 - the origin for the highways that run through Spain.

Las Ventas - la plaza de toros de Madrid
Las ventas - the bull ring in Madrid

No importa cuántas veces que visito a Madrid, nunca me agotaría de explorar esta ciudad encantadora. ❤️💛❤️

How can it be that we are already in the last weekend of our time here in Madrid??  Yesterday, Kim and I began our day with ALL THE SHOES at Casa Hernanz.  Today, we went to see parts of the city that we had never visited before.

For me, a girl that grew up in a very small town, Madrid has always been a city with endless places to discover.  I love the metro and public transportation.  Is that weird?  Even in Indianapolis, a city of nearly a million people, we only have buses, and it's not a very good system.  The transportaion in Madrid is one of the best in all of Europe.  It is so easy to learn and use, even for us small town girls.  I always feel safe, which is very important to me.  For that reason, when I learned that there was a metro museum, I decided I had to visit it this time in Madrid.  

The Chamberí station (Platform 0) was a station in the metro, in line 1 between Bilbao and Iglesia, since 1919.  In 1966, when they extended the trains and many of the platforms, Chamberí could not continue to be part of the metro system for logistical reasons.  It remained closed for decades until they opened it back up to the public as a museum and a trip back into the past in 2008.

After our morning in the museum, we went shopping (the sales are amazing in July) and to explore La Puerta del Sol.  This is the center of Madrid, and it looks like the rays of the sun from above, due to the origin of the main roads that go throughout the country.

It doesn't matter how many times I visit Madrid, I will never get tired of exploring this charming city. ❤️💛❤️

Sunday, July 30, 2017

La Plaza Mayor


La Plaza Mayor de Madrid... uno de los sitios más viejos y más encantadores de toda la ciudad.  Cuando Felipe II se trasladó la corte a Madrid, La Plaza Mayor empezó su cambio de un mercado a lo que es hoy en día.  Por los siguientes años, fue el marco de muchas coronaciones, corridas de toros y autos de fe durante la Inquisición.  La Casa de la Panadería es muy bonita con pinturas frescas.  Hay una estatua de Felipe III al centro.

La Plaza Mayor tiene muchísimas tiendas y restaurantes en sus alrededores.  Una de las más famosas es la Casa Hernanz, una alpargatería y cordelería.  Es una tienda familiar que está en su cuarta generación desde que se abrieron las puertas en 1840.  Siempre hay una fila para entrar.  Fuimos allí, y compré tres pares de zapatos 🙈





También fuimos de compras para unos recuerdos y a comer en un café en la plaza.  Fue un día bonito con muy buen tiempo y ningún estrés.  Fue para disfrutar de esta ciudad maravillosa.



The Plaza Mayor of Madrid - one of the oldest and most charming sites of all the city.  When Felipe II moved the court to Madrid, the plaza began its change from a market to what it is today.  It has suffered several damaging fires through the years, but several elements still remain.  Over the years it was the setting of many coronations, bull fights, and many religious acts (including burning of heretics) during the Spanish Inquisition.  La Casa de la Panadería (behind me in the picture) is very beautiful with all of its frescoes, and there is a statue of Felipe III in the center of the plaza.

The Plaza Mayor has tons of stores and restaurants that surround it.  One of the most famous ones is Casa Hernanz, a sandal and rope shop.  It is a family store currently in its fourth generation since opening its doors in 1840.  There is always a long line to get in.  We decided to visit, and I may have bought three pairs of shoes... 🙈

We also went shopping for souvenirs and to eat at a café in the plaza.  It was a really nice day with beautiful weather and zero stress.  It was just spent enjoying life in this wonderful city.

Saturday, July 29, 2017

Una noche de festejar


¿Quién dice que las profesoras no pueden divertirse también?  Porque todas nosotras llegamos a Europa antes de la fecha para el programa, ese fin de semana fue el primer sin algo que hacer que todas habíamos tenido por un rato.  Decidimos celebrar un poquito, y después, relajarnos.  

Comimos a un restaurante cerca de la universidad.  Estaba lleno de estudiantes y profesores, y tenía muy buena comida.  Nos gustó mucho el pulpo a la gallega.

Después fuimos para Sol, donde está toda la acción.  Siempre hay mucha gente, españoles y turistas, con miles de opciones de cosas que hacer.  Porque todavía era temprano (para Madrid - como las once), fuimos primero a la Chocolatería San Ginés, que desde 1894 ha sido el mejor lugar para churros con chocolate en toda la ciudad.





Caminábamos un poquito después, viendo todas las posibilidades.  Por fin, decidimos ir a una discoteca para bailar.  Aunque los jóvenes se quedan en las discotecas y los bares hasta las muy horas muy tempranas (o tarde?? 🤔) de la mañana (como las seis), nosotros volvimos a las tres y fue bastante tarde y suficiente para nosotras! 😝

El domingo fue para el Rastro, un mercado al aire libro, una tradición de los domingos desde 1740.  Hay miles (en serio) de puestos vendiendo de todo - cosas de segunda mano, ropa, artesanía, herramientas, etc. Todas nosotras compramos carteles de flamenco para nuestras clases.



La Puerta de Toledo

Nos relajamos mucho el resto del fin de semana, tomando el sol a la piscina y disfrutando de la compañía de nuevas amigas.
-----------------------------------------------------------------
Who says teachers can't have fun, too?  Because we all arrived here in Europe before the start date of the program, that weekend was the first that we didn't have anything to do for a while.  We decided to celebrate a little, and then relax.

We ate a restaurant near the university.  It was full of students and professors, and it had really good food.  We loved the Galician-style octopus.

Afterwards, we went to Sol, where all of the action is.  It is always full of people, Spaniards and tourists, with thousands of options of things to do.  Because it was still early (for Madrid - like 11:00pm), we first went to Chocolatería San Ginés, which since 1894 has been the best place in the city to get churros with chocolate.  

We walked around a bit after, looking at all of our possibilities.  Finally we decided to go to a discoteca for some dancing.  Even though the young people stay out until the early hours (or are they late?? 🤔) of the morning (like 6:00am), we went back around 3:00am, and that was sufficiently late for us! 😝

Sunday was a day for the Rastro, a medieval open air market and Sunday tradition since 1740.  There are thousands (seriously) of stands that sell a little bit of everything - second-hand goods, clothes, arts and crafts, tools, etc.  We all bought a poster for a flamenco show for our classroom.

We just relaxed the rest of the weekend, laying out at the pool, and enjoying the company of new friends.

Sunday, July 23, 2017

7 de julio - San Fermín


"Uno de enero, dos de febrero, 
tres de marzo, cuatro de abril,
cinco de mayo, seis de junio,
siete de julio, ¡San Fermín!

A Pamplona hemos de ir
con una media, con una media,
a Pamplona hemos de ir
con una media y un calcetín."

Nuestro primer fin de semana aquí en España fue inolvidable.  Salimos el viernes por la mañana en ruta a PAMPLONA!  Pero primero, paramos un rato en Burgos, una ciudad con mucha historia.  El Cantar de mío Cid, el más importante cantar de gesta de la literatura española se trata Rodrigo Díaz de Vivar, un caballero castellano del siglo XI quien fue una figura legendaria en la Reconquista.  Los moros lo llamaban El Cid (del árabe dialectal), y los cristianos el Campeador (por su experiencia de batallas campales).    Burgos también está en la ruta del Camino de Santiago.  Vimos muchos peregrinos en sus viajes a la tumba atribuida al apóstol Santiago el Mayor, que está en una cripta en la catedral de Santiago de Compostela en Galicia.  No pudimos entrar en la catedral de Burgos, que fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, pero todavía me encantó. 


Llegamos a Pamplona por la tarde, y muchos de nosotros fuimos de compras para encontrar la ropa necesaria del encierro: camisas y pantalones blancos con fajas y pañuelos rojos.  


Pero porque tuvimos que despertarnos muy temprano el sábado para ir a la plaza de toros, sólo fuimos a ver los fuegos artificiales, y después a dormir.  


Gracias a MLSA, nos compró entrada a la plaza para ver el encierro de toros por dentro en vez de por las calles.  De veras, ¡GRACIAS!  Fue una mañana muy entretenida con músicos y bailes mientras que esperábamos el comienzo.  Habían pantallas muy grandes dentro de la plaza para ver lo que pasó fuera.  Lo que me sorprendió más que todo fue que el encierro dura menos que cinco minutos.  Desde el primer lanzamiento del chupinazo hasta que entran la gente y los toros en la plaza, todo va rapidísimo.  Estaba nerviosa, y ¡yo no corrí!  


Después de que termina todo del encierro, hacen un evento de las vaquillas.  Entran cuatro o cinco vacas bravas y emboladas para que le gente pueda disfrutar y provocarlas.  A mi no me gustó mucho, pero esta parte fue cómica 😜


Después del encierro, fuimos a San Sebastián, una ciudad preciosa, famosa por las playas y la comida.  También tomamos una gira en barco por el Mar Cantábrico.  Desafortunadamente, estaba nublado con llovizna, pero todavía nos divertimos.  





Seguimos a Biarritz, Francia, para un rato en la playa, pero por el frío, decidimos caminar por la ciudad y ir de compras.  Disfrutamos de café y crêpes.  




El domingo paramos en el pueblo medieval de Medinaceli, y Celestino nos enseño de la historia y los hidalgos que vivían allí.  Fue un fin de semana inolvidable.




Our first weekend here in Spain was one for the books!  We left on Friday morning to go to PAMPLONA!  But first, we stopped for a bit in Burgos, a city with a lot of history.  (Really though, what city in Spain doesn't have a lot of history? 🤔)  Cantar de mío Cid, the most famous epic poem of Spanish literature is about Rodrigo Díaz de Vivar, a Castilian nobleman from the 11th century who was legendary historical figure in the Reconquista.  The Moors called him El Cid (from dialectal arabic), and the Christians, El Campeador (for his experience as a warrior).  Burgos is also situated on the route for the Way of St. James.  We saw many travelers on their pilgrimage to the tomb attributed to the Apostle James the Great, which is located in a crypt in the cathedral in Santiago de Compostela in Galicia.  We could not enter the cathedral in Burgos, which was declared a World Heritage site by UNESCO, pero it was still amazing to see.

We arrived in Pamplona late in the afternoon, and many of us went to buy the necessary clothing for the running of the bulls: white shirts and pants with red handkerchiefs and belts.  

Because we had to get up really early on Saturday to go to the bull ring, we only went out for fireworks on Friday night before heading to bed.

Thanks to MLSA, because they bought us entrance into the bull ring instead of having to watch the running from the streets.  Seriously, THANK YOU!  It was a really entertaining morning with music and dancing while we waited.  There were large screens in the bull ring so that we could see what was going on outside.  What surprised me most was that the running of the bulls only lasts about five minutes.  From the first blast of the firecracker that lets the runners begin to all of the people and bulls entering the bull ring, everything goes super fast.  I was nervous, and I didn't even run!

After everything with the running of the bulls ended, they do an event called las vaquillas.  Four or five cows, with their horns wrapped to prevent goring, enter the ring so that the people can enjoy taunting them and provoking them to charge.  I didn't like this part, but the video I have is kind of funny.

We went to San Sebastián that afternoon, a precious little city, famous for its beaches and food.  We also went on a boat ride in the Cantabrian Sea.  Unfortunately, it was raining with some sleet, pero we still had a good time.

We went on to Biarritz, France, to spend a while at the beach, but because it was pretty chilly, we decided to just walk around the city and go shopping.  We enjoyed some coffee and crepes.  

Sunday we stopped in the medieval town of Medinaceli, and Celestino taught us all about the history and the hidalgos that lived there.

It was truly and unforgettable weekend!